• Wednesday, 03 July 2024
logo

بلجيكا تخلِّد اسم شاعرة كوردية وأبياتاً من قصيدة لها في ساحة عامة

بلجيكا تخلِّد اسم شاعرة كوردية وأبياتاً من قصيدة لها في ساحة عامة
وضعت بلدية مدينة أوستد البلجيكية، اسم الشاعرة نسرين محمد، من مدينة ديرك بكوردستان سوريا، والتي تقيم هناك منذ عدة أعوام، مع سطر من قصيدة لها، في إحدى الساحات العامة وسط المدينة.

وقالت الشاعرة نسرين محمد لشبكة رووداو الإعلامية: إن "بلدية أوستد اختارتها هي والشاعرة البلجيكية إيفا كوكس، لكتابة قصيدة مشتركة عن معاناة المرأة، لتقوم بطبعها في إحدى الساحات العامة".وتعد هذه القصيدة، هي أول قصيدة لنسرين باللغة الهولندية، حيث أنها تكتب الشعر باللغة الكوردية، وبهذا الصدد قالت نسرين لرووداو: "كتبت القصيدة باللغة الهولندية، وقامت الشاعرة البلجيكية إيفا كوكس (شاعرة هامة في بلجيكا) بمراجعتها وتدقيقها من ثم أعدتُ ترجمتها للكوردية".بلدية أوستد وثقت خلال مقطعٍ مصور على موقعها الإلكتروني، قراءة القصيدة من قبل نسرين بالكوردية، بجانب الموقع الذي يشهد كتابة اسمها فيه في الساحة العامة للمدينة.

فيما يلي الأبيات التي تم كتابتها في الساحة العامة، والتي تشير إلى معاناة المرأة خلال الحروب حيث تقول:

سخروا من قوتي وشككوا في عقلي
في كل حرب كانت قدماي ترتجفان وكان علي جرهما خلفي كحجرين
نسيتُ إنني لست محاربة

يذكر أنه كان من المقرر إجراء هذه الفعالية خلال العام الماضي، في اليوم العالمي للمرأة، إلا أن الإجراءات الوقائية خلال جائحة فيروس كورونا، حالت دون ذلك.









روداو
Top